activismo

El Museo de los Desalojos, la lucha por el derecho a la ciudad

En el nuevo recorrido se destaca también otro punto: las “Ruínas da Casa do Senhor Adão”. Habitante de la Vila Autódromo, Adão Almeida Oliveira era pai-de-santo (sacerdote de las religiones afro-brasileñas) y falleció meses después de salir de la comunidad. Ese punto de memoria hace alusión no sólo al carácter pionero del Senhor Adão, uno de los primeros moradores de la comunidad, sino también a su terreiro (que es parte de la Nación Kanjerê), y a la vez es un homenaje a los ex pobladores que, como él, murieron tiempo después del desalojo. Según Mavilim Oliveira, hijo del Senhor Adão y ex habitante de la Vila Autódromo, la religión de su padre era una tradición de familia y venía de sus bisabuelos, africanos esclavizados en Brasil.

Herencia afro-brasileira

Sandra Maria, habitante del lugar y cofundadora del Museu das Remoções, recuerda que el origen de toda la comunidad tiene, en realidad, relación con la herencia afrobrasileña: “Las favelas son una herencia afrobrasileña. Después de la abolición de la esclavitud, [los recién liberados] ocuparon las áreas abandonadas de la ciudad y también una parte del centro. Después, con la destrucción de los conventillos, esa población subió a los cerros. Y ahí está el origen de la favela, todo el territorio de la Vila Autódromo es parte de la herencia afrobrasileña, como todas las favelas de Brasil”.

En muchas placas del nuevo recorrido del Museu das Remoções es posible leer la leyenda “luchó y permaneció”. El museo reúne en su página documentos, reportajes, tesis y disertaciones sobre la Vila Autódromo y, a través del contacto con otras comunidades que pasaron o pasan por el proceso de desalojo, continúa la lucha por el derecho a la ciudad. Por su estructura, su dinámica y las piezas que expone es un importante espacio de memoria y arte contemporáneo de matriz afrobrasileña en Río de Janeiro.

Miriane Peregrino es investigadora, periodista y productora cultural. Es autora del proyecto Literatura Comunica!, en el que desarrolla trabajos de incentivo a la lectura y las artes visuales en espacios populares desde 2013. Se doctoró en Literatura Comparada en la Universidad Federal de Río de Janeiro, Brasil, después de un período de intercambio en la Universidad Neto, Angola. Actualmente realiza una estancia de investigación en la Universidad de Mannheim, Alemania.

Traducción del portugués: Nicolás Gelormini

What do you want to do ?

New mail

What do you want to do ?

New mail

What do you want to do ?

New mail

What do you want to do ?

New mail

What do you want to do ?

New mail

What do you want to do ?

New mail

Sobre el autor

Mariane Peregrino

Mariane Peregrino